Aceasta este lista episoadelor din Code Lyoko.
Sezon | Episoade | An(i) | |
---|---|---|---|
1 | 26 + 2 (episod 0) | 2003-2004, 2006 (episod 0) | |
2 | 26 | 2005 | |
3 | 13 | 2006 | |
4 | 30 | 2007 | |
5 | 26 | 2012-2013 |
Sezonul 1
# | Titlu în limba română | Titlu în limba engleză | Titlu în limba franceză |
---|---|---|---|
0 | XANA capătă viaţă | XANA Awakens | Le réveil de XANA |
1 | Ursuleţul uriaş | Teddygozilla | Teddygozilla |
2 | Nu cred până nu văd | Seeing Is Believing | Le voir pour le croire |
3 | O vacanţă ceţoasă | Holiday in the Fog | Vacances dans la brume |
4 | Jurnalul | Log Book | Carnet de bord |
5 | Insecta uriaşă | Big Bug | Big bogue |
6 | Marea dilemă | Cruel Dilemma | Cruel dilemme |
7 | O problemă de imagine | Image Problem | Problème ďimage |
8 | Extraterestrul | End of Take | Clap de fin |
9 | Satelitul | Satellite | Satellite |
10 | Fata visurilor mele | The Girl of the Dreams | Créature de rêve |
11 | Invazia şobolanilor | Plagued | Enragés |
12 | Atacul albinelor | Swarming Attack | Attaque en piqué |
13 | Exact la timp | Just in Time | D’un cheveu |
14 | Capcana | The Trap | Piège |
15 | Criza de râs | Laughing Fit | Crise de rire |
16 | Claustrofobia | Claustrophobia | Claustrophobie |
17 | Amnezia | Amnesia | Mémoire morte |
18 | Muzica fatală | Killer Music | Musique mortelle |
19 | Frontiera | Frontier | Frontière |
20 | Roboţii | The Robots | Ľâme des robots |
21 | Zona gravitaţii zero | Zero Gravity Zone | Gravité zéro |
22 | Rutina | Routine | Routine |
23 | Punct terminus | Rock Bottom? | 36ème dessous |
24 | Canalul fantomă | Ghost Channel | Canal fantôme |
25 | Cod Pământ | Code: Earth | Code Terre |
26 | Start fals | False Start | Faux départ |
Sezonul 2
# | Titlu în limba română | Titlu în limba engleză | Titlu în limba franceză |
---|---|---|---|
27 | Un nou început | New Order | Nouvelle donne |
28 | Tărâm necunoscut | Uncharted Territory | Terre inconnue |
29 | Explorare | Exploration | Exploration |
30 | O zi grozavă | A Great Day | Un grand jour |
31 | Domnul Pück | Mister Pück | Mister Pück |
32 | Ziua îndrăgostiţilor | Saint Valentine’s Day | Saint Valentin |
33 | Mixajul de final | Final Mix | Mix final |
34 | Veriga lipsă | Missing Link | Chaînon manquant |
35 | Jocurile sunt făcute | The Chips Are Down | Les jeux sont faits |
36 | Marabunta | Marabounta | Marabounta |
37 | Interes comun | Common Interest | Intérêt commun |
38 | Tentaţia | Temptation | Tentation |
39 | Comportament nepotrivit | A Bad Turn | Mauvaise conduite |
40 | Epidemia | Attack of the Zombies | Contagion |
41 | Ultimatum | Ultimatum | Ultimatum |
42 | Harababura | A Fine Mess | Désordre |
43 | Sărutul Aelitei | XANA’s Kiss | Mon meilleur ennemi |
44 | Răul de înălţime | Vertigo | Vertige |
45 | Războiul rece | Cold War | Guerre froide |
46 | Déjà Vu | Déjà Vu | Empreintes |
47 | În forma perfectă | Tip-Top Shape | Au meilleur de sa forme |
48 | E cineva acolo? | Is Anybody Out There? | Esprit frappeur |
49 | Franz Hopper | Franz Hopper | Franz Hopper |
50 | Contact | Contact | Contact |
51 | Revelaţii | Revelation | Révélation |
52 | Cheia | The Key | Réminiscence |
Sezonul 3
# | Titlu în limba română | Titlu în limba engleză | Titlu în limba franceză |
---|---|---|---|
53 | Drept în inimă | Straight to Heart | Droit au cœur |
54 | Lyoko minus unul | Lyoko Minus One | Lyokô moins un |
55 | Valul | Tidal Wave | Raz de marée |
56 | Calea greşită | False Lead | Fausse piste |
57 | Aelita | Aelita | Aelita |
58 | Ipocritul | The Pretender | Le prétendant |
59 | Secretul | The Secret | Le secret |
60 | Rătăcire temporară | Temporary Insanity | Tarentule au plafond |
61 | Sabotaj | Sabotage | Sabotage |
62 | Nimeni în mod deosebit | Nobody in Particular | Désincarnation |
63 | Număr impar | Triple Trouble | Triple sot |
64 | Pericol mare | Double Trouble | Surmenage |
65 | Runda finală | Final Round | Dernier round |
Sezonul 4
# | Titlu în limba română | Titlu în limba engleză | Titlu în limba franceză |
---|---|---|---|
66 | William se întoarce | William Returns | Renaissance |
67 | Dublura | Double Take | Mauvaise réplique |
68 | Deschiderea | Opening Act | Première partie |
69 | Camera de distrugere | Wreck Room | Double foyer |
70 | Skidbladnir | Skidbladnir | Skidbladnir |
71 | Skidul se scufundă | Maiden Voyage | Premier voyage |
72 | Curs rapid | Crash Course | Leçon de choses |
73 | Replica | Replika | Réplika |
74 | Prefer să nu vorbesc despre asta | I’d Rather Not Talk About It | Je préfère ne pas en parler |
75 | Un duş fierbinte | Hot Shower | Corps céleste |
76 | Lacul | The Lake | Le lac |
77 | Rătăcind pe mare | Lost at Sea | Torpilles virtuelles |
78 | Şoarece de laborator | Lab Rat | Expérience |
79 | Drepturi de laudă | Bragging Rights | Arachnophobie |
80 | O după-amiază de câine | Dog Day Afternoon | Kiwodd |
81 | Lipsa de bunăvoinţă | A Lack of Goodwill | Œil pour œil |
82 | Amintire vagă | Distant Memory | Mémoire blanche |
83 | Ghinion | Hard Luck | Superstition |
84 | Racheta ghidată | Guided Missile | Missile guidé |
85 | Romeo şi Julieta | Kadic Bombshell | La belle de Kadic |
86 | O enigmă canină | Canine Conundrum | Kiwi superstar |
87 | O oddisee spaţială | A Space Oddity | Planète bleue |
88 | Verişori îndepărtaţi | Cousins Once Removed | Cousins ennemis |
89 | Muzică pentru îmblânzirea bestiei | Music To Soothe the Savage Beast | Il est sensé ďêtre insensé |
90 | Expunere greşită | Wrong Exposure | Médusée |
91 | Conexiune nepotrivită | Bad Connection | Mauvaises ondes |
92 | Transpiraţi reci | Cold Sweat | Sueurs froides |
93 | La Pământ | Down To Earth | Retour |
94 | Luptă până la capăt | Fight to the Finish | Contre-attaque |
95 | Ecouri | Echoes | Souvenirs |
Code Lyoko Evoluţie
# | Titlu în limba română | Titlu în limba engleză | Titlu în limba franceză |
---|---|---|---|
96 (1) | XANA 2.0 | XANA 2.0 | XANA 2.0 |
97 (2) | Cortex | Cortex | Cortex |
98 (3) | Spectromania | Spectromania | Spectromania |
99 (4) | Doamna Einstein | Miss Einstein | Madame Einstein |
100 (5) | Rivalitatea | Rivalry | Rivalité |
101 (6) | Bănuieli | Suspicions | Soupçons |
102 (7) | Numărătoarea inversă | Countdown | Compte-à-rebours |
103 (8) | Virus | Virus | Virus |
104 (9) | Cum să-l păcăleşti pe XANA | How to Fool XANA | Comment tromper XANA |
105 (10) | Războinicul se trezeşte | The Warrior Awakens | Le réveil du guerrier |
106 (11) | Întâlnirea | Rendezvous | Rendez-vous |
107 (12) | Haos în Kadic | Chaos at Kadic | Chaos à Kadic |
108 (13) | Vineri 13 | Friday the 13th | Vendredi 13 |
109 (14) | Intruziunea | Intrusion | Intrusion |
110 (15) | Necodaţii | The Codeless | Les sans-codes |
111 (16) | Confuzie | Confusion | Confusion |
112 (17) | Un viitor profesional asigurat | An Assured Professional Future | Un avenir professionnel assuré |
113 (18) | Obstinaţie | Obstinacy | Obstination |
114 (19) | Capcană | Trap | Le piège |
115 (20) | Spionaj | Espionage | Espionnage |
116 (21) | Prieteni falşi | False Pretenses | Faux-semblants |
117 (22) | Revoltă | Mutiny | Mutinerie |
118 (23) | Deprimarea lui Jeremie | Jeremy’s Blues | Le blues de Jérémie |
119 (24) | Paradox temporal | Temporal Paradox | Paradoxe temporel |
120 (25) | Masacru | Massacre | Hécatombe |
121 (26) | Ultima misiune | Ultimate Mission | Ultime mission |