Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
[[Archivo:Code Lyoko "Un Mundo sin Peligro" Opening Latino|thumb|300px|right|Opening en español latino - Israel Magaña.]] |
[[Archivo:Code Lyoko "Un Mundo sin Peligro" Opening Latino|thumb|300px|right|Opening en español latino - Israel Magaña.]] |
||
− | '''Un mundo sin peligro''' es el tema de apertura de [[Código Lyoko]]. En [[wikipedia:es:América Latina|Latinoamérica]] fue llamado “'''El mundo es nuestro'''” y es interpretado por Israel Magaña, grabado en Candiani Dubbing Studios, [[wikipedia:es:Ciudad de México|Cd. de México]]. |
+ | '''Un mundo sin peligro''' (en francés '''''Un Monde Sans Danger''''' y en inglés '''''A World Without Danger''''') es el tema de apertura de [[Código Lyoko]]. En [[wikipedia:es:América Latina|Latinoamérica]] fue llamado “'''El mundo es nuestro'''” y es interpretado por Israel Magaña, grabado en Candiani Dubbing Studios, [[wikipedia:es:Ciudad de México|Cd. de México]]. |
== Letra en español de Latinoamérica == |
== Letra en español de Latinoamérica == |
Revisión del 13:31 27 ene 2014
Un mundo sin peligro (en francés Un Monde Sans Danger y en inglés A World Without Danger) es el tema de apertura de Código Lyoko. En Latinoamérica fue llamado “El mundo es nuestro” y es interpretado por Israel Magaña, grabado en Candiani Dubbing Studios, Cd. de México.
Letra en español de Latinoamérica
LO QUE AMAMOS HOY TODOS VAMOS A SALVAR,
TODOS JUNTOS UNIDOS VAMOS A LOGRAR,
CONQUISTAR UNA ESTRELLA VAMOS A GANAR,
PUES HOY EL MUNDO ES NUESTRO SÍ.
(CODE LYOKO) ES NUESTRO PODER,
(CODE LYOKO) NADIE TE PODRÁ VENCER,
(CODE LYOKO) A TODOS A SALVAR,
(CODE LYOKO) VAMOS A GANAR.
Versión en español de España
Versión completa de la canción en español de España.